Manualul
„BUDO” din 1938 scris de O Sensei Morihei UESHIBA, fondatorul
Aikido-ului.
Doar
o suta de exemplare din manualul „BUDO”au fost editate si au avut
ca destinatie principala demnitarii japonezi care sustineau actiunile
lui Morihei UESHIBA. Aproape cazuta în uitare, aceasta carte
inestimabila a fost redescoperita în anul 1981 datorita cautarilor
lui Stanley PRANIN. Continutul manualului a surprins multi
practicanti de Aikido , chiar si printre cei mai înalt gradati.
Paragrafe
extrase din manual si traduse în engleza de Mark L. LARSON.
Ceea
ce urmeaza este traducerea a 6 paragrafe extrase din manualul de
antrenament din 1938 , „BUDO” scris de fondatorul Aikido-ului
UESHIBA Morihei.
Am
aflat de existenta acestui manual, al doilea din cele 2 carti scrise
de fondator si care au fost publicate, datorita lui Morihiro SAITO
Sensei, în anul 1993. De atunci am calatorit cu Sensei SAITO în
numeroase ocazii atât în Japonia cât si în alte tari, ca si
asistent personal(otomo) si traducator. De fiecare data el purta la
el o copie al manualului BUDO. Ca era în timpul unui stagiu sau în
timpul unui antrenament zilnic din Dojo-ul de la Iwama, SAITO Sensei
facea referinta în repetate rânduri la aceste 6 paragrafe.
Scopul
meu, prin acest proiect, este de a transporta cuvintele fondatorului
celor ce întâmpina greutati în a întelege subtilitatile
scrierilor japoneze. Nu este o tentativa de a publica
pasajele originale. Unele cuvinte au fost adaugate, altele au fost
lasate în japoneza, cu unicul scop de a face o traducerea cat mai de
înteles si cat mai fidela posibil.Trebuie pastrat în minte ca, de
fiecare data cand un text este tradus din limba sa de origine cuvinte
si semnificatii pot fii pierdute si în consecinta eu admit ca pot
fii facute si altfel de interpretari alte textului.
Îi
multumesc personal lui Morihiro SAITO Sensei pt învataturile sale si
pentru explicatiile acestor paragrafe, sotiei mele YUKO pentru
indicatiile sale si pentru ajutorul pe care mi l-a dat în traducerea
unor texte japoneze dificile, si domnului Stanley PRANIN pentru
sfaturile sale în realizarea traducerii finale.
Va
rog frumos sa folositi gratuit aceasta traducere pentru paginile web
personale sau în dojo-urile voastre. Chiar daca si o singura
persoana se foloseste de aceasta traducere atunci timpul si munca
depusa isi merita eforturile.
Cele
mai bune urari.
Mark
L LARSON, Iwama, JAPONIA, 19 martie 2001.
În
timpul antrenamentului de Aikdo
1.
Aikido poate decide viata sau moartea dintr-o singura suflare, în
consecinta pe durata antrenamentului ascultati de sfaturile
instructorului si nu va angajati într-un raport de forte.
2
Aikido este o cale care face ca o persoana sa aiba puterea a o mie de
persoane; deci, în timpul antrenamentului , fiti întotdeauna
constienti nu doar de ceea ce se petrece în fata voastra ci, si de
ceea ce se petrece în toate directiile.
3.
Antrenamentul trebuie sa se desfasoare întotdeauna într-o maniera
vibranta si agreabila.
4.Un
instructor nu poate transmite decât o particica din tehnica. Pentru
a fii capabil de a folosi o tehnica, voi trebuie sa o învatatati
prin antrenament perseverent. Doar atunci voi începeti sa retineti
cu corpul. Este inutil de a vrea a învata multe tehnici. Pentru a
stapâni o tehnica voi trebuie sa o asimilati.
5.Antrenamentul
zilnic începe prin Tai no Henko. Încetul cu încetul mariti
intensitatea antrenamentului vostru. Fiti sigur ca nu depasiti
capacitatile corpului vostru. Nici chiar persoanele cu vârste înaintate nu trebuie sa se raneasca. Parcurgeti agreabil
antrenamentul vostru si fortati-va sa întelege-ti scopul
antrenamentului.
6.Aikido
antreneaza atât spiritul cât si corpul. Scopul sau este de a cladi
persoane de buna credinta. Deoarece tehnicile sunt total
secrete, voi nu trebuie sa le aratati fara discernamânt publicului
larg. Utilizarea deplasata a unor tehnici, indiferent care, de catre
persoane rau intentionate trebuie sa fie evitata.